Not many things contain more enthusiasm for us than informing you about all the wonderful improvements that come to life with the new version of Weblate we just released. There is always pressure before the happiness of a job well done. (And that is sometimes followed by a bug fixing session and .1 release)
The poster child of 5.7 is the two-factor authentication. It was in plans for some time and was requested by many, but there were other features with more priority. Thanks to the sponsorship of this feature, it is finally here. The implementation was a challenge as there is no complete, ready-to-use library, but we succeeded and look forward to hearing your feedback in the discussions or issues, be it enhancement requirements or bug reports. Admins of teams and projects can require this new setting from contributors, and it can be combined with any login method, native or SSO. If you are a translator, we recommend turning it on: security key, authenticator app, or both. Remember to care for your recovery keys, as they are your good friends, and never lose them!
Other improvements show up in the UI as well! You can now add plural strings from the editor, so you don’t need to beg your developer to edit the file for you any longer. There are also new notification types to keep everyone in the loop, and as some users like to collaborate with machines on their translations, improved OpenAI integration can make them happy. It now supports custom models and URLs, as well as rephrasing current strings. On the other side of the team spectrum, you can now add a description to your labels and keep your humans better informed.
All this and much more is described in detail in our documentation. 5.7 is the first version where we publish the names of our amazing contributors in the changelog as well, not just in the repository! You are welcome to join that proud list by contributing. Did you try to help translate the documentation into your favorite language already?