Condiciones generales
Los documentos legales necesarios para ofrecer nuestros servicios. El documento de las Condiciones Generales es legalmente vinculante en inglés, se proporcionan traducciones para su conveniencia.
Ver la versión en inglés Download as PDFLos derechos y obligaciones del Usuario y el Proveedor resultantes de la utilización del Servicio se rigen por las presentes Condiciones Generales.
Disposiciones introductorias
Estas condiciones generales son parte integrante del acuerdo de servicio celebrado entre el usuario y el proveedor (en lo sucesivo denominado "Acuerdo") y definir las normas y condiciones vinculantes para la prestación de Servicios y Productos y el uso de los mismos. Las presentes condiciones generales regulan la relación contractual entre el prestador de servicios y el usuario.
Las definiciones que figuran a continuación tienen los siguientes significados a efectos de estas condiciones generales:
- Código Civil
- significa colección de artículos nº89/2012 del Código Civil, tal y como se ha enmendado;
- Partes Contratantes
- se refiere conjuntamente a la Usuario y al Proveedor;
- Cookies
- significa cualquier dato enviado desde el servidor web del servicio al ordenador del Usuario u otro dispositivo conectado a Internet, que permita la identificación única del navegador web del Usuario de conformidad con el artículo 89 de la Ley No. 480/2004 Coll., sobre determinados servicios de la sociedad de la información y modificación de determinadas leyes, en su versión modificada;
- Weblate dedicada
- significa una forma de colaboración en la que el Usuario es el único usuario del Servicio en una nube alojada y proporcionada por el Proveedor;
- RGPD
- significa el Reglamento nº 679/2016 de la UE, la Regulación General de Protección de Datos Personales;
- GTC
- significa que estos términos generales y condiciones, las cuales forman parte integral del Acuerdo;
- Cadena Hospedada
- significa una unidad de texto definida en el formato de traducción. Puede ser una palabra, una oración o un párrafo. Se cuenta por separado para cada idioma;
- Alojado en Weblate
- significa una forma de colaboración puramente basada en la nube, donde el Proveedor proporciona Servicios a los Usuarios en una nube no dedicada (es decir, compartida por varios Usuarios) administrada por el Proveedor;
- Licencia
- se refiere a la licencia no exclusiva concedida por el Proveedor al Usuario para el uso del Servicio;
- Información personal
- significa información personal tal como se definen en el Reglamento (UE) 679/2016, ingresados por el usuario en el Servicio y/o Cookies;
- Precio
- el valor expresado en dinero de la Licencia proporcionada de acuerdo con la Lista de Precios.;
- Listado de Precios
- significa el documento o página web que especifica el Precio del Servicio y/o Producto a no ser que de otra manera especificó en el Acuerdo;
- Producto
- significa cualquier servicio o parte por tanto proporcionada bajo una cierta rama del Proveedor basada en su rama de política de uso. La compra del Usuario del Producto TAL CUAL. Mantenimiento y otros servicios se proporcionan separadamente;
- Proveedor
- se refiere a la empresa Weblate s. r. o., ID No. 21668027, con domicilio social en Nábřežní 694, Cvikov II, 471 54 Cvikov, inscrita en el Registro Mercantil mantenido por el Tribunal Regional de Ústí nad Labem, expediente no. C 52324, con el que se celebró el Acuerdo;
- Servicio
- significa las páginas web y servicios basados en Weblate proporcionados por el Proveedor;
- Autoalojamiento
- significa una forma de colaboración en la que el Usuario es el único usuario del Servicio, y este Servicio se opera directamente en el Servidor del Usuario;
- Soporte
- significa el soporte proporcionado por el Proveedor al Usuario dentro del Servicio. Los servicios de soporte se rigen por separado por un acuerdo de servicio de soporte separado;
- Memoria de traducción
- se refiere un servicio opcional de memoria de traducción proporcionado por Weblate;
- Usuario
- significa cualquier entidad legal o persona natural distinta al Proveedor que utilice el Servicio;
- Cuenta del Usuario
- significa una cuenta de usuario con un código de acceso y contraseña únicos en la interfaz web alojada de Weblate. Cada Cuenta de usuario la puede utilizar un solo Usuario;
- Servidor de Usuario
- se refiere al servidor y otros equipos de hardware que no son propiedad, administrados o controlados por el Proveedor;
Métodos de Aceptación
La Licencia se otorga al Usuario en función del Acuerdo celebrado.
These GTC are an integral part of the Agreement.
The Agreement is concluded:
- on the day of signing by both parties (especially for all Services offered with custom settings);
- online through acceptance (confirmation) via the web interface in accordance with the Price List, with the Agreement becoming effective once the Price for the License has been duly paid (in the case of a bank transfer, once the amount corresponding to the Price for the License has been credited to the Provider's bank account) for the amount stated in the first billing period by the User.
prestación de servicios
El proveedor opera el Servicio en la dirección de internet concretada en la especificación del producto y sus subdominios o en los servidores del usuario de acuerdo con el Acuerdo y las especificaciones técnicas descritas en la especificación del Producto.
Si el Acuerdo se celebra en virtud del Artículo 2.3(a), el alcance de los servicios se define en la especificación del Producto, que se adjunta al Acuerdo. La especificación del Producto podrá detallar más el alcance de los (sub)servicios individuales en relación con su contenido y métodos de activación. La especificación del Producto definida de esta manera prevalece sobre la forma de Servicio ofrecida según la Lista de Precios.
El Servicio se proporciona en tres formas de cooperación: Hosted Weblate, Dedicated Weblate y Self-hosting.
De acuerdo con la GPLv3, ciertos aspectos del Servicio se pueden proporcionar por ya sea con la asistencia de terceros que no sean el Proveedor o directamente por estas partes. El Usuario reconoce que estos terceros proporcionarán sus servicios de acuerdo con este Contrato y la licencia GPLv3. El usuario reconoce que los terceros involucrados en la prestación del Servicio pueden cambiar durante el curso de la prestación del Servicio. Estos terceros pueden procesar Datos Personales dentro de sus actividades de acuerdo con el Acuerdo y la GPLv3.
Service Duration
Unless otherwise expressly agreed in the Agreement, the Agreement is concluded for a period corresponding to a subscription model. The subscription can be paid monthly or annually in accordance with Article 5 of the GTC.
Precio
The price for the Service is determined according to the offer or the Price List. The User acknowledges and agrees that the Price List may be unilaterally changed by the Provider in the same way as these GTC. The price depends on the chosen Service configuration, and there are many variants in which the Service can be provided. These variants are listed in the Price List. The price for Services consists of the following separate items or their combination, which are paid regularly monthly/annually:
- regular price for access to Services, which is also always set for the relevant time period and based on the specific conditions of the Service, but paid monthly or annually, with this price varying for different forms of collaboration according to the Price List;
- precio regular por el número de Cadenas Alojadas; esta cantidad la elige el Usuario entre las opciones ofrecidas en la Lista de Precios o de acuerdo con el Proveedor;
- precio usual para Memoria de Traducción
(los puntos a), b) y c) se denominan colectivamente "Suscripción").
Para evitar dudas, la Suscripción puede garantizar solo el acceso a un Producto o Licencia específicos y/o un paquete específico de Servicios garantizados.
El usuario está obligado a pagar el precio basado en los documentos fiscales recibidos (facturas) emitidos por el Proveedor. El Precio se paga por adelantado, y la factura se emite y entrega al Usuario en un plazo de 5 días hábiles después del final de cada período pertinente.
El pago del Precio puede realizarse mediante tarjeta de crédito, transferencia bancaria o transacción en criptomonedas. Todos los precios indicados en la Lista de precios excluyen el IVA. Los usuarios finales de la UE y las empresas comerciales checas deberán pagar un IVA adicional del 21%. La inversión del sujeto pasivo se aplica a las facturas emitidas a empresas dentro de la UE.
Si el Usuario desea evitar que se le cobre por el Servicio en el modelo de Suscripción, debe cancelar la Suscripción al menos tres días antes de la renovación automática del uso del Servicio. El Proveedor recomienda verificar con el emisor de la tarjeta prepago o el banco si es posible la facturación recurrente.
El Usuario puede cambiar su modo de Suscripción en línea iniciando sesión en su Cuenta de Usuario y realizando el cambio o cancelando la Suscripción allí. Si el Usuario cancela su Suscripción al menos tres días antes de la fecha de renovación según el punto 5.5 anterior, su Suscripción finalizará al final del ciclo de facturación actual.
El Proveedor no reembolsa NINGÚN dinero por los Servicios, Servicios de Soporte y/o cualquier otro servicio proporcionado en virtud del Acuerdo y estos TCG si se proporcionaron antes de la cancelación de estos Servicios por parte del Usuario. La cancelación del pedido después del pago es posible por acuerdo si el Servicio solicitado no se ha utilizado o no se ha intentado descargar. Si se ha realizado un intento de descarga, no se producirá ninguna negociación y el Usuario no tendrá derecho a reembolso, descuentos ni ninguna otra compensación monetaria. Si los Servicios prepago se pagaron por adelantado por un período que excede el período de uso real, las condiciones de dicho reembolso se acordarán individualmente.
Se podrán modificar los precios y condiciones de suscripción unilateralmente por el Operador en cualquier momento. El precio y las condiciones vigentes en el momento de la primera compra o la última renovación de la Suscripción permanecerán vigentes durante el período de Suscripción determinado, pero es posible que se apliquen nuevos precios y condiciones a las renovaciones o nuevas Suscripciones. El Proveedor notificará al Usuario cualquier cambio en el precio o en las condiciones de Suscripción en un período razonable antes de que entren en vigor el nuevo Precio o condiciones. En estas condiciones, el Usuario tiene derecho a cancelar la Suscripción.
Términos de la Licencia
El software del Proveedor y las extensiones de software de Weblate se distribuyen bajo la licencia GNU/GPLv3 (ver https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html). Al Usuario se le otorga una licencia no exclusiva de cualquier elemento del Servicio bajo los términos de las GTC en su versión actualizada más reciente en el momento en que se proporciona la Licencia. La Licencia se otorga de acuerdo con la opción seleccionada de acuerdo con la Lista de precios.
A menos que se indique lo contrario en el Acuerdo, los términos de la licencia de este Acuerdo se rigen en su totalidad por la licencia GPLv3. Sin embargo, partes seleccionadas del Software también pueden estar bajo otras licencias. Puede encontrar una lista completa de las licencias utilizadas en el Software del Proveedor y las extensiones de software en su código fuente, que corresponde a la especificación REUSE 3.0 de acuerdo con la información proporcionada en el sitio web del Proveedor (ver https://docs.weblate.org/es/latest/contributing/license.html).
El Usuario reconoce que todos los derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual del Servicio pertenecen al Proveedor y/o a terceros cuyas obras se han incorporado al Servicio y/o se utilizan conjuntamente con el Servicio. Sin embargo, el Usuario no pierde el derecho a utilizar el Servicio en la medida permitida por las licencias aplicables, incluida la ejecución, creación y distribución del Servicio, incluso si el Usuario no divulga públicamente el Servicio.
Con el propósito de modificaciones exclusivas del Servicio únicamente en beneficio del Usuario o la creación de medios para ejecutar estos Servicios, el Usuario puede publicar el Servicio solo si, de acuerdo con los términos de la GPLv3 (y/o versiones posteriores de la licencia GPL), publica todos los materiales sobre los que no posee derechos de autor.
La Licencia incluye actualizaciones y/o modificaciones de los Servicios realizados por el Proveedor en el futuro, siempre que los Servicios se suministren en función de la Suscripción seleccionada y todas las licencias relevantes y otras tarifas se paguen en su totalidad durante el período en el que se publiquen estas actualizaciones y/o modificaciones. El Usuario reconoce que no todos los paquetes de Suscripción de Autohospedaje incluyen actualizaciones y/o modificaciones de los Servicios.
El Usuario tiene derecho a utilizar el código fuente y manejar elementos protegidos por derechos de autor dentro de los límites de la GPLv3 (y/o versiones posteriores de la licencia GPL), incluida, entre otras, la realización de copias. El Usuario puede distribuir dichas copias solo si cada copia incluye una referencia al Proveedor y la ausencia de garantía en un lugar destacado y visible, asegurando que todas las referencias a esta licencia y cualquier condición adicional permanezcan sin cambios, y que todas las referencias a la ausencia de garantía permanezcan intactas, y el Usuario proporciona a todos los destinatarios de dichas copias del código fuente una copia de la licencia junto con el programa.
Condiciones de Pago
Las facturas se emitirán electrónicamente. El Usuario acepta la emisión electrónica de facturas y la recepción de las mismas por medios electrónicos. Las facturas se emitirán con una fecha de vencimiento de 14 días naturales.
El período de facturación se define como un período recurrente (calendario mes/año). El pago se carga automáticamente a través del método de pago seleccionado y la factura se envía al Usuario sin demoras indebidas después de que el Proveedor haya recibido el pago. Si el pago no puede deducirse automáticamente por cualquier motivo, el Proveedor emitirá una factura, y el Usuario está obligado a pagar dicha factura dentro de los mismos plazos.
En caso de retraso por parte del Usuario en algún pago, el Prestador también tiene derecho a suspender o limitar la prestación del Servicio hasta el pago íntegro de la deuda. Durante la suspensión o limitación de la prestación del Servicio, el Usuario sigue obligado al pago del Precio de acuerdo con los documentos fiscales entregados. Los retrasos repetidos en los pagos por parte del Usuario se consideran un incumplimiento material del Acuerdo, lo que da derecho al Proveedor a rescindir el Acuerdo por el motivo indicado en el artículo 11 a continuación.
Al aceptar las GTC en el momento de la compra, el Usuario se suscribe a la futura renovación automática de la Suscripción. La Suscripción se renovará automáticamente al final de cada período de Suscripción en función del período de Suscripción elegido en el momento de la compra. Al comienzo de cada período de facturación, la Suscripción se cobrará a la tarifa de acuerdo con la Lista de Precios actualizada y/o de acuerdo con un aviso separado realizado por el Proveedor antes del final del último período de facturación. La Suscripción es continua y se renueva automáticamente hasta que se cancele o se cancele la Cuenta de Usuario.
El Usuario reconoce que, en el caso del pago de la Suscripción a través de una pasarela de pago, esta pasarela es proporcionada por ThePay, a.s., con domicilio social en Masarykovo náměstí 102/65, 586 01 Jihlava, ID: 281 35 261, inscrita en el Registro Mercantil mantenido por el Tribunal Regional de Brno, sección B, Inserto 8977 ("ThePay"). Las condiciones para el pago de la Tarifa se rigen por los términos contractuales relevantes del Pago.
Payment card information entered into the payment gateway is not processed by the Provider, and the Provider is not responsible for the functionality of ThePay's payment gateway.
Provider's Rights and Obligations
The Provider is entitled to make any changes to the Service or its scope. In such a case, the Provider will inform the User through the web interface related to the provided Service. In the event of changes in the legal or regulatory framework, industry standards, the Provider's related costs, market customs, conditions affecting the relevant market, or any other changes that may impact the provision of the Service, the Provider may at any time amend, cancel, or supplement these Terms (referred to as "Change") by notifying the User of such Change by posting the revised version of these Terms on the Website and notifying the User via email and through the interface related to the provided Service, at least 14 days before the Change takes effect. If the User does not respond to such Change within the above-mentioned period, it will be assumed that the User agrees with the Change. Notification does not apply if the Change is required by law, a court order, concerns the addition of a new service, additional features to the existing Service, or any other Change that does not reduce the User's rights or increase their obligations. In such cases, the Change will be implemented without prior notice to the User and will take effect immediately. If the User objects to the Change in the Terms within the above period, they are entitled to terminate the Agreement. In any case, the User may either accept the Change (implicitly through failure to object) or terminate the Agreement within the above period.
The Provider undertakes to take all steps within its technical capabilities to ensure the functionality and availability of the Service. The User acknowledges and agrees that they use the Service at their own risk.
Los requisitos básicos del sistema para el correcto funcionamiento del Servicio incluyen el entorno del servidor y el estado técnico definido en la última versión. El Proveedor se compromete a cumplir con estos requisitos y a garantizar el correcto funcionamiento del Servicio a través de sus propias acciones.
Si el Usuario identifica algún problema relacionado con la velocidad, funcionalidad o disponibilidad del Servicio, está obligado a informarlo al Proveedor de inmediato. El Usuario reconoce que sucesos fuera del control del Proveedor, como fallas en la conexión a Internet del Usuario, desastres naturales, ataques DOS o DNS en el equipo técnico del Proveedor y otros factores, pueden afectar la funcionalidad o disponibilidad del Servicio. El Proveedor no asume ninguna responsabilidad por los daños incurridos por el Usuario en relación con estos hechos.
El Usuario reconoce y acepta que el Prestador puede suspender temporalmente la prestación del Servicio por motivos graves, particularmente en casos como la prevención de ciberataques, cuando sea necesario, o en caso de un mal funcionamiento grave del Servicio que requiera una interrupción esencial. El Proveedor deberá notificar al Usuario la interrupción lo antes posible. El Proveedor está obligado a implementar las medidas operativas y de seguridad adecuadas para minimizar posibles fallos de funcionamiento o la indisponibilidad limitada o total del Servicio. En el caso de interrupciones planificadas, el Proveedor está obligado a informar al Usuario con anticipación dentro de un tiempo razonable.
El Prestador se compromete a no facilitar el contenido de los datos del Usuario a terceros.
Las partes contractuales acuerdan que el Proveedor no adquiere la propiedad de los datos del Usuario. El Usuario es el único responsable del contenido de los datos almacenados en su Servidor o en el servidor del Prestador.
By accepting these Terms, the User acknowledges and agrees that the Provider is entitled to monitor, using its own resources, whether the User is using the Service in accordance with the Agreement. The User undertakes to fully cooperate with the Provider in such cases.
User’s Rights and Obligations
The User must not use the Service in violation of applicable legal regulations. The User is also fully responsible for ensuring that any modifications to the Service made by them are in compliance with applicable legal regulations.
To gain access to the Service, the Provider may require certain identification details and other information from the User, always only to the extent required by the form. Most of our users are only required to provide a nickname; however, if an invoice needs to be issued, additional legally required information will be requested. The User is obligated to always provide truthful, accurate, and up-to-date information as required by law. For users who only provide a nickname, this does not mean they are required to provide any additional information. This provision does not expand the scope of required personal information but emphasizes the truthfulness, accuracy, and currency of the information provided by the User.
El Usuario está obligado, a solicitud del Proveedor, a brindar la cooperación necesaria para resolver fallas o realizar ajustes en el Servicio, incluida la obligación de tolerar restricciones en el uso del Servicio en los casos en que el Proveedor realice interrupciones del sistema por los motivos mencionados en la Sección 8.5.
El Proveedor tiene derecho a implementar medidas de seguridad para proteger el Servicio de acuerdo con este Acuerdo, y el Usuario debe cumplir y respetar estas medidas.
El Usuario está obligado a utilizar el Servicio de acuerdo con los términos de licencia especificados en la Sección 6 de este Acuerdo, asegurándose de no poner en peligro la funcionalidad del Servicio.
De acuerdo con la variante de Servicio enumerada en la Lista de Precios, el Usuario tiene derecho a solicitar Servicios de Soporte al Proveedor, como se especifica en la Lista de Precios.
El Usuario debe mantener confidenciales las credenciales de acceso al Servicio y no debe participar en ninguna acción que pueda comprometer la seguridad del Servicio. También se requiere que el Usuario asegure su equipo técnico en una medida razonable para minimizar el riesgo de que terceros hagan un mal uso de las credenciales de acceso a la cuenta del Usuario.
If the User breaches any of the obligations specified in this Section, the Provider bears no responsibility for any damages incurred by the User, and the User is solely responsible for any damages incurred by the Provider or third parties. Breaching these obligations also entitles the Provider to terminate this Agreement. If the User becomes aware that Service access may be exposed to third parties due to a leak of access information, they are required to report this to the Provider.
Conducta Prohibida
El Usuario tiene prohibido cargar, enviar o almacenar de otro modo cualquier contenido en el portal de Servicio que pueda contener virus de software u otros archivos y programas que puedan destruir, dañar o limitar la funcionalidad de los dispositivos del Proveedor u otros Usuarios. El Usuario tampoco está autorizado a cargar contenido en el portal del Servicio que sea ilegal poseer o distribuir, infrinja los derechos de autor de terceros, forme parte de actividades delictivas, propague spam a través del Servicio o intente obtener acceso a la cuenta de otro Usuario o los servidores del Proveedor. La violación de estas obligaciones constituye un incumplimiento material del Acuerdo.
El Usuario acepta en particular abstenerse de las siguientes actividades durante el uso de los Servicios, especialmente a través de los Servicios:
Difundir u ofrecer cualquier contenido que infrinja las leyes aplicables a nivel nacional, de la UE o internacional.;
Difundir u ofrecer cualquier contenido obtenido ilegalmente o contenido cuya difusión sería ilegal.;
Difundir u ofrecer contenido pornográfico, obsceno o vulgar de otro modo;
Participar en cualquier servicio o actividad que sea contraria a las leyes aplicables a nivel nacional, de la UE o internacional.;
Participar en actividades que eludan los elementos de protección de la propiedad intelectual (como cracks, warez, etc.);
Envío de mensajes comerciales no solicitados y otro spam u otro acoso ilegal de terceros;
Publicar o difundir cualquier contenido que pueda infringir los derechos de terceros, incluidos los ataques a dichas personas, o cualquier contenido ofensivo, descortés o inapropiado que infrinja ilegal o ilegalmente los derechos personales de terceros.;
Difundir u ofrecer cualquier contenido que infrinja derechos de propiedad intelectual o industrial de terceros;
Operar o difundir cualquier herramienta que pueda usarse indebidamente para violar la seguridad de la red, el dispositivo o el servicio;
Overburdening the Provider's or third-party servers;
Participar en cualquier actividad que pueda dañar al Proveedor, su reputación o sus activos;
Usar cualquier medio, servidor, dispositivo o elemento proporcionado por el Proveedor de una manera no expresamente acordada en estos Términos o en el Acuerdo;
Llevar a cabo actividades que divulguen cualquier contenido a terceros que:
Contiene aplicaciones y scripts prohibidos;
Sobrecarga los sistemas de bases de datos o causa un mal funcionamiento de los servidores.;
Sobrecarga la infraestructura, las líneas de conexión o el hardware del Proveedor o de terceros.;
Involves music, sound, image, film, or similar files for which the User lacks distribution rights;
Threatens the privacy or security of other Internet users or the security of computer systems (e.g., through viruses, password generators, etc.);
Is part of the provided Service without written permission from the Provider to share it with third parties;
Gives the impression that the User acts on behalf of the Provider without authorization;
May harm any third-party rights.
El Proveedor puede, sin previo aviso, interrumpir, limitar o suspender la prestación de los Servicios si cree razonablemente que el Usuario está violando los Términos, el Acuerdo o utilizando los Servicios de manera contraria a las leyes aplicables, la moral pública, los principios éticos o las reglas de uso de Internet, o está ayudando o cometiendo actividades delictivas.
El Proveedor también puede, sin previo aviso, interrumpir, limitar o suspender la prestación de los Servicios si los Servicios se están utilizando indebidamente para interferir sin autorización con los derechos del Proveedor (por ejemplo, suplantación de identidad, facturación fraudulenta) o uso excesivo, en particular a través de software automatizado y bots que sobrecarguen los servidores del Proveedor u otras instalaciones técnicas.
El Usuario acepta expresamente que, en caso de interrupción, limitación o suspensión justificadas de los Servicios por parte del Proveedor, el Usuario es el único responsable de los daños resultantes de la interrupción y no puede reclamar ninguna compensación al Proveedor por dichos daños.
Para verificar la solución de software utilizada o auditar la licencia de los recursos de software asignados y el contenido cargado a través de los Servicios, el Usuario acepta brindar plena cooperación al Proveedor. Esto incluye habilitar o garantizar la instalación y ejecución de herramientas y scripts en el servidor virtual que verifiquen y verifiquen los recursos de software utilizados.
El Usuario acepta expresamente ser responsable de cualquier daño o perjuicio que cause al Prestador, a sus clientes, socios, o a terceros. Esta responsabilidad incluye particularmente las consecuencias de cualquier acción legal que viole lo dispuesto en el artículo 10 de estos Términos. El Usuario también acepta que el Proveedor pueda ajustar la configuración del Servicio para evitar un uso indebido. En caso de incumplimiento por parte del Usuario, el período de servicio no utilizado no será reembolsado y automáticamente se considerará una penalización contractual única. Esta multa no afecta el derecho del Proveedor a reclamar daños y perjuicios además de la multa.
Terminación del Acuerdo
La relación contractual puede rescindirse por desistimiento del Contrato, vencimiento del plazo acordado, disolución de una entidad jurídica (ya sea el Proveedor o el Usuario) con liquidación, rescisión del Contrato o por mutuo acuerdo de las Partes.
El Proveedor puede rescindir el Acuerdo en cualquier momento sin proporcionar una razón. El plazo de preaviso es de tres meses, a contar desde el primer día del mes natural siguiente a la entrega del aviso al Usuario.
El Usuario puede rescindir el Acuerdo en las condiciones especificadas en la Sección 8.1 de estos Términos.
Si el Usuario incumple material o repetidamente sus obligaciones en virtud de estos Términos o del Acuerdo y no subsana el incumplimiento dentro de los 14 días posteriores a la entrega de un aviso del incumplimiento, el Proveedor puede rescindir el Acuerdo. El desistimiento se hace efectivo al día siguiente de que el Usuario reciba la notificación de desistimiento.
Si el Usuario incumple sus obligaciones en virtud de estos Términos o del Acuerdo de una manera particularmente grave, el Proveedor tiene derecho a rescindir inmediatamente el Acuerdo y rescindir la prestación del Servicio tan pronto como se descubra dicho incumplimiento.
Si el Proveedor incumple sus obligaciones en virtud de estos Términos o del Acuerdo de una manera particularmente grave, el Usuario tiene derecho a rescindir inmediatamente el Acuerdo tan pronto como se descubra dicho incumplimiento.
Ninguna de las Partes podrá rescindir o rescindir de otro modo el Acuerdo, excepto en los casos expresamente establecidos en esta Sección. Las Partes excluyen, en la mayor medida posible, el derecho de cualquiera de las Partes a rescindir este Acuerdo, incluidas las disposiciones de las Secciones 1912 (2), 1923, 1969, 1977, 1978, 1979, 2001, 2002, 2003, 2106, 2107, 2110, y 2111 del Código Civil Checo.
Limitación de Responsabilidad
El Proveedor no es responsable de los daños indirectos derivados de la prestación de los Servicios, como lucro cesante, pérdida de ingresos, pérdida de datos, daños financieros o cualquier daño indirecto, especial o consecuente, incluidos daños ejemplares o punitivos, como, entre otros, daños por otras pérdidas intangibles (incluso si el Proveedor ha sido advertido de la posibilidad de tales daños), resultantes de:
- Use or inability to use the Service;
- The cost of acquiring substitute goods and services arising from any goods, data, information, or services purchased or obtained or messages received, or transactions entered into through or from the Service;
- Statements or actions of any third party involved in providing the Service, including any outcomes of third-party solutions or services related to the Service;
- Any other matters related to the Service.
In cases of force majeure, the Parties are entitled to temporarily suspend their contractual obligations, and any non-performance or delay in fulfilling the obligations imposed by this Agreement will not be considered a breach of the Agreement. Force majeure includes circumstances under which liability is excluded according to Czech law, such as natural disasters, war, or changes in the political situation that prevent or unduly hinder the exercise of rights and obligations arising from this Agreement.
By entering into the Agreement, the User acknowledges that, despite the Provider’s best efforts, there may be temporary unavailability of the Service due to circumstances beyond the Provider’s control (e.g., an internet connection outage). Therefore, the User agrees and undertakes to back up all of their data stored within the Service at another geographical location(s).
The User uses the Service AS IS. Incompatibility with other software, hardware configurations, or any defects or faults DO NOT ENTITLE the User to cancel their order or to request a refund of any fees paid, unless otherwise expressly agreed between the Parties in individual cases.
Personal Data Protection
The Provider collects data from the User solely for the purpose of providing the Service, improving its quality, fulfilling legal obligations, and in selected cases for the Provider's legitimate interests (e.g., maintaining server security and integrity) or for sending optional commercial communications as defined in the Privacy Policy.
All communication within the Service is encrypted using the SSL protocol. The User declares that they consider this encryption method sufficiently secure.
The Provider commits not to provide any information submitted by the User during the registration of their User account or any other personal data provided by the User to any third party for purposes other than those defined in this Agreement and the Privacy Policy.
The Provider’s website and web application also use cookies. The Services exclusively use session cookies from the Provider and never use third-party cookies. Regarding functionality and type, the Provider only uses functional/technical cookies, for which explicit consent is not required under current legislation.
Disposiciones finales
The Parties commit to maintaining the confidentiality of all information learned during the contractual relationship established by this Agreement.
The User’s rights arising from the Agreement and these Terms cannot be assigned without the prior written consent of the Provider.
For the avoidance of doubt, the Parties explicitly confirm that they are business entities and that they are entering into this Agreement within the scope of their business activities.
If any provision of this Agreement or these Terms is or becomes invalid, ineffective, or unenforceable, it shall not affect the validity, enforceability, or effectiveness of the remaining provisions of the Agreement or these Terms. In such a case, the Parties shall exert every effort to amend the Agreement by replacing the invalid, unenforceable, or ineffective provision with a new one that reflects the original intent.
Estas condiciones se rigen por la ley de la República Checa, miembro de la Unión Europea. Las Partes, sin embargo, excluyen en la mayor medida posible las disposiciones de los artículos 1764, 1765, 1793 a 1795, 2050, 2389a a 2389f, 2389t y 2389u del Código Civil checo. Las controversias que surjan en relación con la ejecución o interpretación del Acuerdo y que no puedan ser resueltas de manera amistosa por las partes se resolverán definitivamente mediante arbitraje ante el Tribunal de Arbitraje de la Cámara Económica de la República Checa y la Cámara Agrícola de la República Checa por tres árbitros nombrados de conformidad con el reglamento de este tribunal de arbitraje. Cada Parte nombra un árbitro, y los dos árbitros acordarán el tercer árbitro en 30 días. Si los dos árbitros no llegan a un acuerdo.
La versión oficial de estos Términos ha sido preparada en inglés y se considera la única versión vinculante. Las versiones de estos Términos traducidas a otros idiomas se proporcionan únicamente para la comodidad del Usuario y no tienen fuerza legal. En caso de discrepancias o conflictos entre la versión inglesa y cualquier versión traducida, prevalecerá la versión inglesa.
Estas Condiciones entran en vigor el 1 de noviembre de 2024.